Dosti bylo lamentování nad spícím Seznambotem
a chlubení se 150%
návštěvností. V tomto příspěvku se vracím jako příslovečný
švec ke svému kopytu a budu psát o češtině. Konkrétně
o mimořádně oblíbeném tématu – psaní čárek před spojkou
„a“.
Čárky obecně, a čárky před „a“ zejména, jsou jednou
z nejproblematičtějších jazykových disciplín. Věnoval jsem se
jí už dříve v rámci seriálu Hříchy pro šíleného korektora
(v článku Nerovný
boj s čárkami) a dnes bych se chtěl trochu
specializovat.
Při popisu problematiky čárek před „a“ bych se chtěl zaměřit
hlavně na praktické příklady, ze kterých by bylo možné
pochopit obecné zákonitosti. Nepředpokládám totiž, že by se většímu
počtu čtenářů chtělo učit dlouhé jazykové definice – o které
ale stejně nepřijdete, nebojte. Za slabomyslnost některých modelových vět
se předem omlouvám, nejsem v tomhle oboru žádný přeborník.
Dvě moudra na úvod
1. Zapomeňte na to, že před „a“ se čárka nikdy
nepíše. Přestože z hlediska absolutních čísel zřejmě
můžeme říct, že čárka před „a“ se většinou
nepíše, případů, kdy je tomu naopak, je víc než dost.
2. Čárka před „a“ se nepíše zejména při spojení
větných členů či souřadně spojených vět ve významu
slučovacím. V těchto situacích netřeba příliš váhat.
V jiných případech je to už trochu složitější – každopádně je
potřeba vnímat strukturu věty a význam jednotlivých
částí.
- Koupil jsem si nový mobil a notebook.
- Sešli se ve své oblíbené hospůdce a dali si dvě tři
piva.
A teď trochu systematičtěji…
Čárka před „a“ – význam slučovací
Jak už jsem se zmínil v moudru číslo dvě, čárka před
„a“ se ve významu slučovacím nepíše. Jde
o „neutrální“ spojení dvou členů či vět, které jsou
z hlediska významu na stejné úrovni. Nejedná se tedy např.
o případy, kdy druhý člen je důsledkem prvního, je jeho
vystupňováním nebo je s ním v rozporu.
- Prodáváme potraviny a nápoje.
- Rozloučil se a odešel.
Dodatek: Čárka se nepíše ani
v případě, že je „a“ spojeno s vytýkacími příslovci či
částicemi (a také, a rovněž, a zároveň, a k tomu
apod.).
- Přišel on a také jeho dva kamarádi.
- Byl to nadaný a zároveň pilný student.
A proto, a tedy, a tak – význam důsledkový
Je-li druhý člen (či věta) důsledkem toho prvního (té první),
píšeme před druhý člen čárku, i když jsou členy
spojeny spojkou „a“. Často se v těchto případech uplatňují
spojovací výrazy „a proto, a tudíž, a tedy, a tak, a tím“.
- Byl to kvalitní, a proto oblíbený produkt.
- Nebyl v zaměstnání spokojen, a často
tedy přemýšlel o změně.
- Hráli jsme dobře, a tak si myslím, že jsme zvítězili
zaslouženě.
Dodatek: Použití spojovacích výrazů „a tak“ či
„a tím“ ještě automaticky neznamená, že se jedná o důsledkový
význam. Jestliže je „tak“ nebo „tím“ příslovcem
způsobu, čárku nepíšeme.
- Musíme zlepšit marketing a tím zvýšit obrat. (tím
způsobem)
- Vytáhl ho z hořícího auta a tak mu zachránil
život. (tím způsobem)
A dokonce – význam stupňovací
Je-li druhý člen „vystupňováním“ členu prvního, píšeme
před druhý člen čárku, ačkoli je uvozen spojkou „a“. Občas
se v takových větách používá např. spojovací výraz „a
dokonce“.
- Urážel mě, a dokonce mě i fyzicky napadl.
- Věnoval mnoho peněz na charitu, a nadto se do řady
dobročinných projektů osobně zapojil.
„A“ ve smyslu „ale“ – význam odporovací
Spojka „a“ může spojovat dva členy, které jsou ve vzájemném
rozporu. V takových případech se často používají výrazy typu „a
přesto, a přece, a přitom“, ale není to pravidlem.
- Slíbil mi návštěvu, a vůbec se tu neukázal.
- Byl to okamžik všední, a přece tak
nezapomenutelný.
- Svalil se na zem, a protihráč se ho
přitom ani nedotkl.
A to, a sice – příklady, bližší vysvětlení
Volná přístavková spojení, která zahrnují například výčet,
dovysvětlení, opravu či shrnutí předchozího vyjádření, se oddělují
čárkou, přestože jsou uvozeny spojkou „a“. Často se používají např.
spojovací výrazy „a to“ či „a sice“.
- Mám pouze jedinou výhradu, a sice vůči vaší
arogantnosti.
- Prodáváme kancelářské potřeby, a to v mnoha
typech a barevných provedeních.
- Všechny děti, a to hlavně ty menší, byly naprosto
nadšené.
Rozhraní vět závislých a řídících
Jedna z nejčastějších chyb, s nimiž se setkávám, vyplývá
z opomenutí toho, že vložená věta závislá (vedlejší) se od vět
řídících musí oddělit čárkou z obou stran. To se
samozřejmě týká i případů, kdy po větě závislé začíná věta
řídící spojkou „a“.
- Nabízíme vám větší domácí spotřebiče, které vám na přání
rádi přivezeme, a také drobnou elektroniku.
- Dlouze se zamyslel, protože takovou otázku vůbec nečekal,
a potom v klidu odpověděl.
Když se setkají dva spojovací výrazy
Tohle je také poměrně častý zdroj chybek. Když se mezi větami setkají
dva spojovací výrazy, z nichž každý náleží jedné větě,
píše se čárka jen před prvním z nich –
i když se jedná o spojku „a“. Raději pár příkladů:
- Vrátil jsem se domů, a protože už bylo pozdě, šel
jsem hned spát.
- Sbohem, a kdybychom se víckrát nesetkali, bylo to
překrásné a bylo toho dost.
- Otočil se, a jak ji uviděl, hrůzou strnul.
Závěr
Doufám, že jsem vás tématem čárek před „a“ moc neznechutil. Pokud
jsem na něco zapomněl (a je to dost možné, páč jsem sklerotik a tohle
téma je dosti široké), dejte mi prosím vědět v komentářích.
Pokusím se doplnit…