Skok na: navigace, obsah




Nacházíte se zde: Úvod » O češtině » Zápisník šíleného korektora » E-mail, nebo email? To je, oč tu běží…


E-mail, nebo email? To je, oč tu běží…

Uznávám bez mučení, že nadhozená otázka se proslulému „být, či nebýt“ svou důležitostí nemůže rovnat ani vzdáleně. Protože ale slovo e-mail (či email) je jedním z nejpoužívanějších termínů dneška, myslím si, že stojí za to, zamyslet se i nad formou jeho psaní.

Oblast informačních technologií patří mezi obory, které se rozvíjejí tak rychle, že jazykové příručky tak říkajíc „nestíhají kodifikovat“. Má to své výhody. Patří k nim to, že člověk má při psaní do značné míry volnou ruku a není neustále pronásledován tlupou jazykových pouček.

Rozhodně nemám v úmyslu na tom cokoli měnit. Obě varianty, tj. e-mail i email, spolu vcelku spokojeně vycházejí a dle počtu výskytů můžeme říct, že se těší i srovnatelné popularitě.

Tento příspěvek tedy není stanovením dogmatu. Chtěl bych v něm ale vysvětlit, proč já osobně dávám přednost „spojovníkové verzi“ (e-mail), a budu rád, když v diskuzi připojíte svůj pohled na věc.

Proč mám radši e-maily

V zásadě pro to mám tři důvody, které následně blíž rozvedu:

  • 1. Vyjádření slovníků
  • 2. Otázka výslovnosti
  • 3. Terminologická jednotnost

1. Vyjádření slovníků

Přestože, jak už jsem se zmínil, slovníky v oblasti IT poněkud „nestíhají“, e-maily už některé z nich zaznamenaly.

Akademický slovník cizích slov uvádí jako jedinou variantu e-mail. U výrazu email uvádí tři definice, z nichž ale žádná se oblasti elektronické komunikace příliš neblíží.

Podobně je na tom i Slovník neologismů, který rovněž uvádí jako jedinou variantu e-mail.

2. Otázka výslovnosti

Pokud je mi známo, jak v angličtině, tak v češtině platí následující: Spojovník indikuje, že písmeno před spojovníkem se čte jako samostatná slabika (odborník by mě za toto vysvětlení asi lynčoval, ale věřím, že mi rozumíte). :-)

Několik příkladů:

  • T-mobile [tý mobajl], bez spojovníku by to byl asi „tmobajl“
  • T-bone [tý boun]
  • U-rampa [ú rampa, bez spojovníku by to byla „urampa“]

Výslovnost [í mejl] naznačuje, že spojovník v tomto případě má své místo. Pokud by tam nebyl, výslovnost by zřejmě zněla krátce, tj. „imejl“.

Samozřejmě, je tu i určitý „výslovnostní úzus“, takže asi jen naprostý laik by četl email (ve smyslu elektronické pošty) jako „imejl“, nebo dokonce „emajl“. Přesto bych ale výslovnost považoval za další důvod pro používání podoby e-mail.

3. Terminologická jednotnost

Kromě termínu e-mail se s rozvojem internetu rozšířily i další, podobná slova, jako je např. e-banking, e-shop, e-podpis, e-adresa apod. Zvlášť u výrazů odvozených z českých slov (e-adresa, e-podpis) je patrný výrazný příklon ke „spojovníkové verzi“.

Protože mi přijde užitečné psát všechna tato slova jednotně, dávám i u označení elektronické pošty přednost e-mailu před emailem.

A jak to vidíte vy? Budu se těšit na vaše názory.


Komentáře k tomuto článku jsou uzamčeny.

Komentáře

RSS komentářů k tomuto příspěvku.

Já myslím, že s výslovnost email (bez spojovníku) je zase jenom „email“ – tedy nátěrová hmota, že.

– franc josef vložil(a) 11. 1. 2007, 11.57

Živím se IT již dlouho, takže Vámi diskutovaný výraz samozřejmě používám často. Přesto, aniž by jsem chtěl znevažovat, nebo zesměšňovat Váš článek, raději se snažím používat pokud je to jen trochu možné, výraz elektronická pošta. Uvědomuji si uznávám všechny argumenty proti které Vás asi napadnou ale myslím že existuje minimálně jeden argument pro.

– Kefa vložil(a) 11. 1. 2007, 12.06

Vidím to naprosto stejně, emailová může být tak maximálně barva a ne komunikace…

jakub vložil(a) 11. 1. 2007, 12.29

Nedokáži vyslovit „ímejl“ dost rychle na to, abych tam sám ten spojník neslyšel. Takže ho tam nejen vyslovuji, ale i píšu. Navíc když někde vidím napsáno „email“, první co mě napadá je nátěr – následně mi to zesměšní takové věty jako „napište mi email“ (tak tady ho máte napsaný: plechovka barvy) nebo tak.

– carnero vložil(a) 11. 1. 2007, 12.42

Já používám email bez spojovníku z mnoha důvodů:

  • rychleji se to píše
  • Word zná slovo email, ale nezná slovo e-mail. Já vím, že email je nátěr, ale to je fuk. Word to pak umí i hezky skloňovat
  • jako správný barbar slovo email i čtu jako email. Tedy ne ímejl, ale prostě email. Lidé mi výborně rozumí.

Jinak řečeno jsem pro vznik homonyma email.

Taky dost často používám tvar mail. Prostě mail. Čteno majl. Pošlete mi to mailem. Vím, že mail znamená normální poštu, ale Češi to obecně nevědí. Proto pro odlišení papírové pošty od emailů používám označení papírová pošta (pro papírovou poštu) a mail nebo email (pro elektronickou poštu).

Vím, že je tento přístup barbarský. Pro většinu lidí je ale výborně srozumitelný a pomalu se mezi lidmi také stává normální.

Yuhů vložil(a) 11. 1. 2007, 12.54

Ve skole nam jedna profesorka rikala, ze jedine spravne je to E-mail. Tedy velke E a pomlcka… Tak nevim…

LVR vložil(a) 11. 1. 2007, 13.18

podle rootu je spravne e-mail
http://www.ro­ot.cz/…ermino­logie/

ale neni to nakonec jedno? :)

kozleek vložil(a) 11. 1. 2007, 13.18

email je glazura, smalt; zubní sklovina (viz slovník)

Pavel vložil(a) 11. 1. 2007, 13.28

To Pavel – tak jest, to jsou ty tři významy, z nichž žádná se oblasti elektronické komunikace moc neblíží :-)

Dalibor Behún vložil(a) 11. 1. 2007, 13.35

To LVR: Co se týče velkého písmene na začátku, dovolil bych si s paní profesorkou nesouhlasit. Velké E by bylo namístě v případě, že by se jednalo o oficiální název nějaké technologie nebo služby. Obecné označení by ale mělo být s malým písmenem (viz už zmiňované slovníky).

Dalibor Behún vložil(a) 11. 1. 2007, 13.45

Dalibor Behún: Nevím a tak se ptám – není to oficiální název určité služby či technologie? Do značné míry e-mail je velmí specifické pojmenování něčeho. Stejně jako Internet (alespoň dříve se velké písmeno povolovalo jako název sítě, jak je tomu teď již nevím).

carnero vložil(a) 11. 1. 2007, 13.50

Carnero: Ohledně té technologie by Vám asi řekl víc spíš nějaký IT odborník. Já jako laik používám slovo e-mail v podstatě ve dvou významech – jako obecné označení pro elektronickou poštu a jako označení jednotlivé zprávy. V obou těchto případech se nejedná o název konkrétní technologie nebo služby (na rozdíl od třeba spojení Seznam Email), takže bych se přikláněl k malému „e“.

Dalibor Behún vložil(a) 11. 1. 2007, 14.12

Přijde mi lepší e-mail, jednak z důvodů zde zmíněných, druhak proto, že se mi to tak prostě zdá subjektivně správnější.
I když co týče té výslovnosti, tak především BFU (a Yuhů;))) velmi často vyslovují „email“. Přiznám se že se mi z toho ježí srst hrůzou, protože pokaždé když to slyším vybaví se mi obraz staré babičky v šátku s hůlkou v ruce jak se ptá „A Pepíčku, cože to je ten váš email?“

Black Wolf vložil(a) 11. 1. 2007, 14.26

Dalibor Behún: Děkuji. Technologii znám, ale spíše mě zajímalo „jak to napsat“.

carnero vložil(a) 11. 1. 2007, 14.34

Na co spojovník, když to můžeme psát hezky česky: ímejl, poslat ímejlem

– Martin Hruška vložil(a) 11. 1. 2007, 15.05

  • nemam slovnik pred sebou, ale co si pamatuji, tak cambridge uvadi, ze e-mail se primarne uziva pro podstatne jmeno a email spise pro sloveso

– Hermit vložil(a) 11. 1. 2007, 17.09

heh, když píšu tak je to asi častěji email, v osobním majl, nebo emil :)

Zkusím e-mail

numero vložil(a) 11. 1. 2007, 18.05

Já přispěju ještě jednou zajímací souvislostí: je tomu asi dva roky zpět, kdy zveřejnil časopis Naše řeč (ÚJČ AVČR) poznámku k odchylkám v distribuci malých a velkých písmen. Příspěvek se zabýval zejména otázkou, jak psát na začátku věty názvy typu eBanka, iDnes apod. (Autoři podpořili podobu EBanka, ale přiznali, že bude asi lepší zvolit takovou formulaci, aby se výraz na začátku věty neocitl.)

Já jsem na tento problém narazil loni, kdy Česko začalo vydávat cestovní doklady s biometrickými daty. Redaktor novin použil pojmenování ePas, přičem v jednom případě se mu to dostalo na začátek věty. Tehdy jsem zauvažoval, že podoba bez spojovníku je v úzu vyhrazena spíše pro případy, kdy slovo obsahuje vlastní jméno. V případě spojovníkových konstrukcí jde častěji o obecná jména (protože spojené provedení by se mohlo stát graficky nepřehledným: chybí v něm velké písmeno v základním slově). Například bychom se dostali k podobě epas, což není zrovna srozumitelné (vyřešili jsme to tehdy provedením: e-pas).

A co tím chci říct: v duchu této (snad ne úplně špatné) myšlenky bych analogicky preferoval podobu e-mail. Pokud by šlo o jedinečný název produktu, očekával bych zápis eMail. Zdůrazňuji, že žádná závazná pravidla, která by toto řešila, neexistují, ale kdybychom se drželi mnou zmíněné zásady, získali bychom dva grafické typy s jasně vymezeným použitím. Všimněte si, že pak by nemohl vzniknou tvar email (jako epas) pro označení el. pošty vůbec (vzniká teprve směšováním zmíněných typů).

Vůbec to neznamená, že su ten chytrý. Jen hledám souvislosti a snažím se o nějaké analogické východisko, aby to nebyla jen pocitová záležitost. Diskutujte a přicházejte s náhledy, které jsem opomenul (-;

– Martin Žantovský vložil(a) 11. 1. 2007, 20.46

Preferuji výhradně email.

Přecijen, email se stal běžnou součástí života, a tím pádem i jeho pojmenování by mělo být běžným slovem. Ovšem tvar, který obsahuje pomlčku, není běžným slovem, že.

V mluvené řeči se navíc „e“ často vynechává, stačí říct „pošli ti mejl“ a je jasné, že půjde o email. V neformálním textu mi ani nevadí psaná podoba „mejl“.

dgx vložil(a) 20. 1. 2007, 19.07

ahoj, chci si pres net nechat poslat balicek, ale kdyz tam napisu svuj e-mail tak mi napisou ,,Pole E-mail může obsahovat pouze email,, Co to ma znamenat??? prosim o rychlou odpoved. Dekuji

– Zuzana vložil(a) 12. 6. 2007, 9.56

Obávám se, že tato otázka by měla spíš směřovat na admina příslušného e-shopu (nebo co to je…). Spíš než češtinářská otázka to bude otázka technická.

Dalibor Behún vložil(a) 12. 6. 2007, 10.14


Podrubriky

RSS Zápisníku šíleného korektora

Novinky

26.1. Přijímáme nové zakázky

Milí návštěvníci, rádi bychom oznámili, že v současnosti můžeme odvolat stop-stav. Opět přijímáme zakázky od nových klientů.

24.12. Kniha o češtině

Ve spolupráci s nakladatelstvím Zoner Press jsme vydali knížku Pište správně česky – poradna šílených korektorů.

14.4. Dlouhodobý stop-stav

Vážení návštěvníci, protože jsme i nadále plně vytíženi zakázkami od našich stávajících klientů, nemůžeme se žel ujmout žádných nových úkolů. Děkujeme vám za pochopení.

14.12. Proč nerozšiřujeme tým

Dostáváme mnoho nabídek ke spolupráci. Děkujeme za ně. O tom, proč v současné době neuvažujeme o rozšíření našeho týmu, píšeme v Zápisníku. Děkujeme vám za pochopení.

2.7. Dočasný „stop stav“

Vážení návštěvníci, vzhledem k mimořádné přízni našich klientů, které si velmi vážíme, současný objem zakázek zcela naplňuje naše kapacity. Proto dočasně přijímáme zakázky v oblasti copywritingu, české korektury a tvorby názvů pouze od našich stávajících klientů. Mnohokrát děkujeme za pochopení.


Objednávka korektury

Objednávka vám zabere jen pár minut.


Kontakt

Petr Behún
Vnislavova 4
128 00 Praha 2

pbehun@proofreading.cz


© 2006–2009 Petr Behún. Všechna práva vyhrazena. Web běží na systému WordPress.
Mapa webu, O webu, Kontakt