Skok na: navigace, obsah




Nacházíte se zde: Úvod » O češtině » Zápisník šíleného korektora » O Karlu Ballingovi a marném pátrání



O Karlu Ballingovi a marném pátrání

Čas od času se s bratrem snažíme obohatit informační nádrž (nebo je to informační žumpa?) slující internet několika myšlenkami, jež více či méně, tou či onou formou, souvisí s naší mateřštinou a jejím používáním.

A jednou z nejkrásnějších podob jazyka je jistě paní Poezie, zahalená někdy též v oděvu hudebního doprovodu pod názvem Písňový text. Ne každý text písně lze nazvat poezií, ale pokud se setká nádherná hudba s hlubokými slovy, vzniká věru uchvacující harmonie. A protože se vám už jistě z mých metafor dělá špatně, přejdu rovnou k věci.

Onehdy jsem totiž jedny takové překrásné verše hledal na internetu. Složil je před mnoha desetiletími Karel Balling (1889–1972), hudební skladatel a textař. Spojil je v nesmrtelném souznění s jímavou melodií nejznámější části Fibichova Poemu. Při svém pátrání jsem ale tvrdě narazil: Ačkoli v celosvětové pavučině se to jen hemží stovkami stránek překypujících texty všech možných písní přerozličné kvality, po nádherných Ballingových verších ani stopy.

Rozhodl jsem se tedy, že se stanu prvním, kdo je uvede do virtuálního světa. Kéž by všichni autoři dnešních přízemních „lovesongů“ dokázali do svých nejapných písní vdechnout alespoň něco ze vznešeného ducha veršů, jež dokážou promlouvat o lásce tak důstojně a ušlechtile:

Zmírá háj, všechno je kolem tak cizí,

v dálnou dál sluneční záře mizí.

Krásné chvíle nám odlétly,

zbývá zvadlý květ odkvetlý,

stín, jejž zaplaší v ráz

vaše dlaň hebká a měkká.

V touze obraz váš paní má,

líbám s vlahýma očima,

láskou srdce se chví,

prosí a na vás jen čeká.

Houslí pláč, tichý jak tlumené štkaní,

vítá vás, žádoucí krásná paní,

zpívá o lásce podletí,

zpívá o pozdním objetí,

zpívá, ukolébán

v lásky sen čarovnou mocí.

Touží jak srdce tlukoucí,

touží po lásce horoucí,

zpívá, žaluje vám

o smutku bezesných nocí.


Vložit komentář

Autor: (povinné)
E-mail: (povinné)
Web:
Text:


Komentáře

RSS komentářů k tomuto příspěvku.

Nejsem žádný znalec poezie ani písňových textů a tudíž můj názor nemá žádnou váhu, ale na mě to působí jako přeromantizovaný kýč. Zmírání, štkaní, žalování… to už je tak vznešené, až je to anachronické.

Wu vložil(a) 15. 5. 2010, 20.12

Máte pravdu, je to anachronické. Jenže já jsem zkrátka nenapravitelný milovník prvorepublikové atmosféry, to víte. Asi proto se mi to tak líbí.

– Petr Behún vložil(a) 15. 5. 2010, 20.28

Nu, budu ještě tvrdší než Wu.
Od současných „přízemních nejapných lovesongů“ se to totiž liší jen snad ještě vyšší mírou kýčovitosti.

Krásné chvíle nám odlétly,
zbývá zvadlý květ odkvetlý

Nic ve zlém, ale tohle fakt pokládáte za duchaplnou poezii?

Michal Čížek vložil(a) 17. 5. 2010, 18.15

No Michale, já s vámi v podstatě souhlasím. Ona to není moc duchaplná poezie. Co chcete také psát stále originálního, duchaplného a inteligentního o lásce? O politice, o náboženství, to ano. O lásce těžko.

Co se mi na tom textu líbí, je spíš jeho vznešenost – už v tom, že dámě vyká. Že nemluví o jejím žhavém těle, ale o dotyku její ruky. To je něco, co v současné písňové tvorbě docela postrádám. Myšlenkově je to fakt primitivní – jako všechny milosténky.

– Petr Behún vložil(a) 17. 5. 2010, 22.50

V Poesii o Lásce se těžko píše nějak duchaplně. Ale jde to, světový romantismus má plno kvalitních autoru, např. Percy Bysshe Shelley který je můj oblíbenec… Nicméně, hodně veršů o lásce je prostě klišé…

Václav Eder vložil(a) 22. 5. 2010, 18.36


Podrubriky

RSS Zápisníku šíleného korektora

Novinky

27.8. Nová členka týmu

Novou členkou týmu se stala Miroslava Čeplová. Mirka je absolventkou bakalářského studia bohemistiky a literární vědy na Univerzitě Karlově. Má zkušenosti s korekturami beletristických i odborných textů.

4.8. Nová norma ČSN 01 6910

Od 1. 8. 2014 začala platit nová technická norma ČSN 01 6910 – Úprava dokumentů zpracovaných textovými procesory. Není sice závazná, ale tým Proofreading.cz se s ní seznámil a ve své práci se bude řídit jejími doporučeními.

1.11. Personální změna

Novým vedoucím týmu Proofreading.cz se od 1. 11. 2013 stává paní Alena Žitníková.

26.1. Přijímáme nové zakázky

Milí návštěvníci, rádi bychom oznámili, že v současnosti můžeme odvolat stop-stav. Opět přijímáme zakázky od nových klientů.

24.12. Kniha o češtině

Ve spolupráci s nakladatelstvím Zoner Press jsme vydali knížku Pište správně česky – poradna šílených korektorů.


Objednávka korektury

Objednávka vám zabere jen pár minut.


Kontakt

Alena Žitníková
Jiskrova 517/4
147 00 Praha 4

azitnikova@proofreading.cz


© 2006–2013 Petr Behún. Všechna práva vyhrazena. Web běží na systému WordPress.
Mapa webu, O webu, Kontakt