Komentář u příspěvku: Úředničina a hotentotština v celé své kráse http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase Proofreading.cz - jazykové korektury, copywriting, ghostwriting. Tue, 07 Feb 2012 22:59:35 +0000 http://wordpress.org/?v=2.0.4 od: Dalibor Behún http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1065 Thu, 03 Jul 2008 14:01:53 +0000 http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1065

<texy>Zitoa: Moc Vám děkuji za taktní upozornění, opraveno. :-)

Zitoa: Moc Vám děkuji za taktní upozornění, opraveno. :-)

]]>
od: Zitoa http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1064 Thu, 03 Jul 2008 13:58:24 +0000 http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1064

<texy>Jen si dovolím malou korekci pana korektora :-) - místo “mail, jenž dostal” by mělo stát “mail, jejž dostal”, není to první, nýbrž čtvrtý pád.

Jen si dovolím malou korekci pana korektora :-) – místo „mail, jenž dostal“ by mělo stát „mail, jejž dostal“, není to první, nýbrž čtvrtý pád.

]]>
od: Dalibor Behún http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1059 Tue, 01 Jul 2008 14:19:04 +0000 http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1059

<texy>Michale, obecně to naší úlohou je. Někdy si klient přímo vymíní, aby se s formulacemi nehýbalo (zejména u právnických textů, to jsou také chuťovky). U takto skvostných vět se ale většinou neovládneme. :-)

Michale, obecně to naší úlohou je. Někdy si klient přímo vymíní, aby se s formulacemi nehýbalo (zejména u právnických textů, to jsou také chuťovky). U takto skvostných vět se ale většinou neovládneme. :-)

]]>
od: Michal Měchura http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1058 Tue, 01 Jul 2008 14:11:58 +0000 http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1058

<texy>Ty věty jsou nejen ošklivé, ale hlavně skoro nesrozumitelné. Člověk si to musí přečíst několikrát, aby vůbec vyšpekuloval, která bije.

Když jste korektor, znamená to, že vaším úkolem je přeformulovat takové věty do srozumitelné podoby? Pokud ano, budu muset uznat, že jazyková korektura má přece jen praktický smysl a není jen kosmetickou okrasou :-)

Jsem rád, že nejsem korektor - musel bych se totiž pořád rozčilovat.

Ty věty jsou nejen ošklivé, ale hlavně skoro nesrozumitelné. Člověk si to musí přečíst několikrát, aby vůbec vyšpekuloval, která bije.

Když jste korektor, znamená to, že vaším úkolem je přeformulovat takové věty do srozumitelné podoby? Pokud ano, budu muset uznat, že jazyková korektura má přece jen praktický smysl a není jen kosmetickou okrasou :-)

Jsem rád, že nejsem korektor – musel bych se totiž pořád rozčilovat.

]]>
od: Jana http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1048 Mon, 30 Jun 2008 11:16:39 +0000 http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1048

<texy>Je nutné si opakovat: “Kdyby to uměli sami, neplatili by mi za to.”
Pro nás překladatele je nejhorším trestem muset opravovat takové zhůvěřilosti přeložené nějakým méně kritickým kolegou v podstatě doslovně. :)

Je nutné si opakovat: „Kdyby to uměli sami, neplatili by mi za to.“
Pro nás překladatele je nejhorším trestem muset opravovat takové zhůvěřilosti přeložené nějakým méně kritickým kolegou v podstatě doslovně. :)

]]>
od: Shaman http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1047 Mon, 30 Jun 2008 10:05:21 +0000 http://www.proofreading.cz/urednicina-a-hotentotstina-v-cele-sve-krase#comment-1047

<texy>Pěkné úlovky. Člověka zkrátka potěší pocit, že má úroveň psaného projevu o trošičku lepší :-)

Pěkné úlovky. Člověka zkrátka potěší pocit, že má úroveň psaného projevu o trošičku lepší :-)

]]>